Vestfolds lokalhistorie er planlagt som to
serier:
I.
Brunla Len med 5 bygdebøker, 3
bybøker og 1 avsluttende hovedbind.
II.
Tunsberg Len med 13 bygdebøker, 3
bybøker og avsluttende hovedbind.
Av bygdebøkene har undertegnede i tiden
1910-20 utgit
Brunla Len's fem bøker (
Brunlanes, Hedrum,
Tjølling, Sandeherred, Tjømø), og nu 1922 kommer
Nøtterø som
første bygdebok av serien
Tunsberg Len. Under forberedelse er bøker
for Stokke, Andebu, Borre og Sem (og for Skoger.)
Nøtterø-boken er bygd efter samme stofplan som de
foregaaende. Jordens eiendomshistorie er grundmuren, og gaard- og
slegtshistorien, ført frem til ved lag 1870, har faat det største
rummet. Av næringene er sjøfarten - da det her gjelder en utpræget kystbygd
- ofret mest omtale, og avsnittet om ældre bygdestyre er ogsaa dennegang
blit utførligere. Fagmænd har skrevet om de emner som kræver særskilt
fagkyndighet, og jeg maa faa takke d'herrer professorene Jakob Schetelig,
A. W. Brøgger, universitetsstipendiat Rolf Nordhagen og antikvar Anders
Bugge for velvillig og utmerket hjælp.
For at undgaa misforstaaelser baade med
hensyn til stofplan og fremstillingsmaate viser det sig nødvendig stadig at
understreke at de vestfoldske bygdebøker er led i serier med supplerende og
avsluttende
hovedbind. I hovedbindet vil landsdelens lokalhistorie
bli sat i tilbørlig kontakt med almen riks- og verdenshistorie; her vil
ogsaa skildringen av landsdelens kulturhistoriske utvikling bli mest mulig
alsidig (i Nøtterø-boken er av den grund f. eks. det vanlige avsnit om sagn
og overtro helt utelatt, da Nøtterø som kystbygder flest er noksaa ribbet
for ældre tradition; likesaa er omtale av husutstyr, klæsdragt, navneskik
o. lign. skyvd ut). Det maa i det hele økonomiseres sterkt med rummet i en
bygdeboks almindelige del, dersom gaard- og slegtshistorie og billedstof
skal gis det omfang som her i
Nøtterø. Men jeg tror bygdefolket er
bedst tjent med og vil sætte mest pris paa at faa saapas fyldige
oplysninger om sine gaarder og slegter i ældre tider (for ikke at sprænge
boken rent har jeg maattet overlate til de nulevende selv at føie til
gaardenes og slegtenes
nyeste historie, noget som falder forholdsvis
let).
Skrivemaaten i en bygdebok av steds- og
personnavn blir altid et omtvistet emne, og det er umulig i dette stykke at
gjøre alle tillags. Paa dette felt at vise hvor stor pietet overfor gamle
dagers vaklende og i vore øine upraktiske skriftformer vilde føre
bygdeboken ind i ortografisk kaos. Rent avlægse stavemaater er derfor bare
en sjelden gang tat ind som prøve. Ellers blir navnene skrevet efter ens
regel. For bygdenavnet og gaardnavn har jeg fulgt hovedmatriklen av
1886. For person- og familjenavn er valgt en mellemvei: i tiden før 1800
blir de skrevet grammatikalsk rigtig, men efter 1800 blir skrivemaaten mer
lempet efter vanlig bruk, bare forenklet endel. Folk flest er jo tilbøielig
til at skrive sine navn for gammeldags og tungvint, ofte med unorsk sving,
og ungdommen burde her slaa ind paa en heldigere skik. Selvfølgelig staar
utprægede familjenavn i en særstilling, men ogsaa mange av disse taaler og
trænger en lempelig forenkling og fornorskning.
Om kildestoffet til en slik bygdebok er
tidligere (saaledes i forord til
Tjømø) git utførlig
besked. Rødeboken, Diplomatarium Norvegicum og Rigsregistranterne har været
gode guldgruver, men ellers er hovedparten av tilfanget hentet fra
centralarkivene i Kristiania. Det her tilgjængelige arkivstof fik dennegang
en viktig og kjærkommen tilvekst ved et velvillig større utlaan fra
Jarlsberg hovedgaards arkiv, og for denne hjælp takkes herved hr. godseier
H. Wedel Jarlsberg paa det bedste. Av nyere trykte ting vedk. Nøtterø
foreligger lite som kunde komme bygdeboken til nytte; mest utbytte hadde
jeg av provst H. Backers artikkelrække i "Tønsberg Blad", og flere av
overlærer Emil Olsen's bladopsæt og skrifter. Jeg sender begge forfattere
min ærbødige tak.
Boken blir kostet og utgit av Nøtterø
kommune. I et møte i formandskapet høsten 1920 fik undertegnede leilighet
til at skissere arbeidsplanen, og jeg blev da henvist til at avgjøre
enkeltheter i samraad med ordføreren. Samarbeidet med hr. ordfører
N. C. Agerup har været saare let; alle anmodninger om oplysninger og raad
er altid møtt med elskværdig imøtekommenhet. Jeg frembærer herved min
hjerteligste tak til herredsstyret og dets ordfører for vist tillid og godt
samarbeide.
En billedkomite har hjulpet til med
indsamling av billedstof. Dens medlemmer var: N. C. Agerup, Markus
Andersen, Nils Andersen, Kjøbmandskjær, fru Jenny Beruldsen, O. Nielsen,
Tinvik, Charles Røed, Frogner. De takkes alle for god hjælp. - Antikvar
Anders Bugge, fotograf A. Larsen, Tønsberg, og fotograf Alb. Johannessen,
Buerstad, har fotografert for boken, og klicheene er laget av Kristiania
Kemigrafiske Anstalt hvis indehaver, P. O. Melsom fra Stokke, takkes for
omhyggelig og godt arbeide. - Bygdekartet er tegnet av den kjendte
kartograf Ivar Refsdal.
Kristiania i september 1922.
LORENS BERG.